OPEC+意外减产推动油价上涨。分析人士说,如果油价像一些人预测的那样涨到每桶100美元,印度、日本和韩国等主要石油进口国将受到最大的冲击。
上周日,OPEC+宣布减产116万桶/天,此举出乎石油市场的意料。
(资料图)
私人投资银行RaymondJames董事总经理PavelMolchanov表示:“这是对每个石油进口经济体的征税。受100美元油价影响最大的不是美国,而是那些没有国内石油资源的国家,比如日本、印度、德国、法国。”
欧亚集团(EurasiaGroup)主管HenningGloystein表示:“受石油供应减少和相关原油价格上涨影响最大的地区,是那些高度依赖进口、化石燃料在主要能源系统中占很大比例的地区。这意味着,受影响最大的是依赖进口的新兴市场行业,尤其是南亚和东南亚的新兴市场行业,以及超级依赖进口的日本和韩国重工业。”
Gloystein还指出,尽管印度仍在从打折的俄罗斯天然气中获利,但他们已经受到煤炭和天然气价格高企的影响。如果油价进一步上涨,即使是打折的俄罗斯原油也将开始损害印度的增长。”
Molchanov称,一些“没有外汇能力支持这些燃料进口”的新兴市场将受到100美元油价的负面影响。他指出阿根廷、土耳其、南非和巴基斯坦是可能受到冲击的经济体。他说,斯里兰卡国内不生产石油,完全依赖进口,也很容易受到更严重的打击。
EnergyAspects创始人AmritaSen称:“外汇储备最少且是进口国的国家受到的冲击最大,因为石油是以美元计价的。”他补充称,如果美元升值,进口成本将进一步上升。
然而,Molchanov表示,100美元的高油价不会持续太久。从长远来看,油价可能更接近目前的水平,大约在80美元至90美元左右。
欧亚集团的主管HenningGloystein称,一旦原油价格触及每桶100美元,并维持一段时间,就会刺激生产商再度真正提高产。
(布伦特原油主力合约日线图)
北京时间4月6日14:40,布伦特原油主力合约价格报84.58美元/桶。